மெலுஹா முதல் இந்துஸ்தான் வரை, இந்தியா மற்றும் பாரதத்தின் பல பெயர்கள்

Adrija Roychowdhury “பெரும்பாலும், நான் ​​ஒவ்வொரு சந்திப்பிலும், நமக்கான இந்த இந்தியா, புராணத்தில் இருந்து பெறப்பட்ட பழைய சமஸ்கிருத பெயர்களான ஹிந்துஸ்தானுக்கானதும், பாரதாவுக்கானதும் என எனது பார்வையாளர்களிடம் பேசுகிறேன்” இந்த வார்த்தைகளை பண்டிட் ஜவஹர்லால் நேரு ‘The discovery of India’ புத்தகத்தில் எழுதியுள்ளார், பிரிட்டிஷ் ஆட்சியின் பிடியிலிருந்து…

By: June 6, 2020, 2:33:34 PM

Adrija Roychowdhury

“பெரும்பாலும், நான் ​​ஒவ்வொரு சந்திப்பிலும், நமக்கான இந்த இந்தியா, புராணத்தில் இருந்து பெறப்பட்ட பழைய சமஸ்கிருத பெயர்களான ஹிந்துஸ்தானுக்கானதும், பாரதாவுக்கானதும் என எனது பார்வையாளர்களிடம் பேசுகிறேன்”

இந்த வார்த்தைகளை பண்டிட் ஜவஹர்லால் நேரு ‘The discovery of India’ புத்தகத்தில் எழுதியுள்ளார், பிரிட்டிஷ் ஆட்சியின் பிடியிலிருந்து விடுவிக்கப்பட்ட நாட்டின் வளமான கலாச்சார பாரம்பரியத்திற்கு மரியாதை செலுத்தியுள்ளார். இந்தியாவின் வளத்தை விவரிக்கும் வெவ்வேறு பெயர்களையும், அனைத்தையும் முறியடித்த அதன் மக்களின் ஒற்றுமையையும் நேரு உணர்வுபூர்வமாக கவனித்து பல்வேறு பெயர்களை குறித்துக் கொண்டதாக நம்பப்படுகிறது. புத்தகம் வெளியிடப்பட்ட நான்கு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, ஒரு சுதந்திர இந்தியாவின் அரசியலமைப்பு நடைமுறைக்கு வந்தது, அதன் முதல் கட்டுரை, நேரு நாட்டோடு அடையாளம் கண்டுகொண்ட மூன்று பெயர்களில் ஒன்றை கைவிட்டது, “இந்தியா, அதாவது பாரத், மாநிலங்களின் ஒன்றியம் ‘.

ஏழு தசாப்தங்களுக்கு பிறகு, டெல்லியைச் சேர்ந்த ஒரு தொழிலதிபர் தாக்கல் செய்த மனு, நாட்டின் பெயரிடல் மீண்டும் விவாதப் பொருளாக மாறியுள்ளது, அரசியலமைப்பின் பிரிவு 1 ஐத் திருத்த முயல்கிறது, “ஆங்கிலப் பெயரை நீக்குவது என்பது நமது சொந்த தேசியத்தில் பெருமை உணர்வைத் தூண்டும், குறிப்பாக வருங்கால சந்ததியினருக்கான குறியீடாகத் தோன்றுகிறது,

“உண்மையில், பாரத் என்று இந்தியா பெயர் மாற்றப்படுவது எங்கள் முன்னோர்களால் கடுமையாக போராடிய சுதந்திரத்தை நியாயப்படுத்தும்” என்று மனுவில்குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

“பெயரிடுவதில் உள்ள அரசியல் என்பது தேசத்தின் சமூக உற்பத்தியின் ஒரு பகுதியாகும். அதன் செயல்முறைகள் பரந்த சமூக-அரசியல் நிலைமைகளால் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன, அவற்றை பல கோணங்களில் படிக்கலாம்.” என்று சமூக விஞ்ஞானி கேத்தரின் க்ளெமென்டின்-ஓஜா தனது கட்டுரையில்,‘ ‘இந்தியா, அது பாரத்…’: ஒரு நாடு, இரண்டு பெயர்கள்’  என்று எழுதுகிறார். அந்த விஷயத்தில், தெற்காசிய துணைக் கண்டத்தை அடையாளப்படுத்த பயன்படுத்தப்படும் இந்தியா, பாரத் மற்றும் இந்துஸ்தான் ஆகிய மூன்று பொதுவான பெயர்களைத் தவிர, வேறு பல பெயர்களும் வெவ்வேறு புள்ளிகளில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, மேலும் பல சமூக-அரசியல் கண்ணோட்டங்களிலிருந்து, இந்தியா என நாம் இப்போது அறிந்த புவியியல் பகுதிகள் அல்லது அதன் பகுதிகளை விவரிக்க பயன்படுத்துகிறோம். இதன் விளைவாக, நாட்டின் அரசியலமைப்பு தயாரிக்கப்பட்டபோது, ​​நாட்டின் பல கலாச்சார, உயிரோட்டமான மக்களின் உணர்வுகளுக்கு மிகவும் பொருத்தமான வகையில் நாட்டின் பெயரைப் பற்றி ஒரு சூடான வாதம் எழுந்தது.

இந்தியாவின் பல பெயர்கள்

புவியியல் ரீதியாக, இன்று இந்தியா என்று குறிப்பிடப்படும் இடம் முந்தைய நூற்றாண்டுகளில் ஒருபோதும் ஒரு நிலையானபகுதியாக இருக்கவில்லை என்பதை கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும். இருப்பினும், சிந்து சமவெளி நாகரிகத்தைக் குறிக்க, கி.மு. மூன்றாம் மில்லினியத்தில் பண்டைய மெசொப்பொத்தேமியாவின் நூல்களில் குறிப்பிடப்பட்ட மெலுஹா என்பது இந்திய துணைக் கண்டத்துடன் இணைந்து பயன்படுத்தப்பட்ட மிகப் பழமையான பெயர்களில் ஒன்று என்று அறிஞர்கள் அடிக்கடி சுட்டிக்காட்டியுள்ளனர்.

சிந்து நாகரிகம் மெசொப்பொத்தேமியர்களுக்குத் தெரிந்த பெயர் மெலுஹா, இப்போது பொதுவாக ஒப்புக் கொள்ளப்பட்டுள்ளது: மூன்று முக்கிய வெளிநாட்டு நிலங்களில் இருந்து மெலுஹா மிகவும் தொலைவில் இருந்தது. மேலும் சுமேரிய மற்றும் அக்காடியன் நூல்களில் குறிப்பிடப்பட்ட மெலூஹாவிலிருந்து இறக்குமதி செய்யப்பட்ட மரக்கன்றுகள், கார்னிலியன் மற்றும் தந்தங்கள் ஹரப்பன் சாம்ராஜ்யங்களின் வளங்களுடன் பொருந்துகின்றன, ”என்று தொல்பொருள் ஆராய்ச்சியாளர் ஜேன் ஆர். மெக்கின்டோஷ் தனது புத்தகத்தில், ‘பண்டைய சிந்து சமவெளி: புதிய முன்னோக்குகள்’ என்று எழுதுகிறார்.

ஆனால் பிராந்தியத்தில் நவீன அரசியல் அமைப்புகள் உருவாகுவதற்கு முன்பே மெலுஹா நாணய மதிப்பை இழந்துவிட்டது. தொடர்ந்து விவாதிக்கப்பட்டு வரும் பதிவு செய்யப்பட்ட பெயர் ‘பாரத்’, ‘பாரத’ அல்லது ‘பரத்வர்ஷா’ என்று நம்பப்படுகிறது, இது இந்திய அரசியலமைப்பால் பரிந்துரைக்கப்பட்ட இரண்டு பெயர்களில் ஒன்றாகும். அதன் வேர்கள் புராண இலக்கியங்களுக்கும், இந்து காவியமான மகாபாரதத்திற்கும் காணப்பட்டாலும், நவீன காலங்களில் இந்த பெயரின் புகழ் ‘பாரத் மாதா கி ஜெய்’ போன்ற முழக்கங்களில் சுதந்திரப் போராட்டத்தின் போது அதன் தொடர்ச்சியான பயன்பாட்டின் காரணமாக அமைந்தது.

“சமுதாயத்தின் பிராமணிய அமைப்பு நிலவும் மேலதிக மற்றும் துணைக் கண்ட நிலப்பரப்பு” என்று குறிப்பிடுகிறது என பாரதா குறித்து, ஓஜா எழுதுகிறார். புவியியல் ரீதியாக, புராணங்கள் பாரதத்தை ‘தெற்கில் கடல் மற்றும் வடக்கில் பனியின் உறைவிடம்’ இடையே அமைந்திருப்பதாகக் குறிப்பிட்டன. அதன் வடிவமும் பரிமாணங்களும் வெவ்வேறு பண்டைய நூல்களில் வேறுபடுகின்றன. அந்த வகையில் பார்த்தால், பாரதா, ஓஜா விவரித்தபடி, ஒரு அரசியல் அல்லது புவியியல் ரீதியான ஒன்றைக் காட்டிலும், ஒரு மத மற்றும் சமூக-கலாச்சார அமைப்பாகும். ஆயினும், மற்றொரு குறிப்பில், பாரதா இனத்தின் புராண தோற்றுவிப்பு என்று நம்பப்படுகிறது.

பாரத் தவிர, நாட்டோடு தொடர்புடைய வேறு சில பெயர்களும் வேத இலக்கியங்களில் இருந்து அதன்  வேர்களைக் கண்டுபிடிக்கின்றன. உதாரணமாக, மனுஸ்மிருதியில் குறிப்பிட்டுள்ளபடி, ‘ஆரியவர்த்தா’, வடக்கில் இமயமலைக்கும் தெற்கில் விந்தியா மலைத்தொடர்களுக்கும் இடையிலான இடத்தில் இந்தோ-ஆரியர்கள் ஆக்கிரமித்துள்ள நிலத்தைக் குறிக்கிறது. ‘ஜம்புத்விபா’ அல்லது ‘ஜமுன் மரங்களின் நிலம்’ என்ற பெயர் பல வேத நூல்களிலும் வெளிவந்துள்ளது, மேலும் இந்தியத் துணைக் கண்டத்தை விவரிக்க இன்னும் சில தென்கிழக்கு ஆசிய நாடுகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மறுபுறம் சமண இலக்கியங்களும் பாரத் என்ற பெயருக்கு உரிமை கோருகின்றன, ஆனால் அதற்கு முன்னர் அந்த நாடு ‘நபிவர்ச’ என்று அழைக்கப்பட்டது என்று நம்புகிறார். “நபி மன்னர் ரிஷபநாதரின் தந்தை (முதல் தீர்த்தங்கரர்) மற்றும் பாரதத்தின் தாத்தா” என்று புவியியலாளர் அனு கபூர் தனது ‘Mapping place names of India’ புத்தகத்தில் குறிப்பிடுகிறார்.

‘இந்துஸ்தான்’ என்ற பெயர் அரசியல் பெயர்களைக் கொண்ட ஒரு பெயரிடலின் முதல் நிகழ்வு. கிமு ஏழாம் நூற்றாண்டில் சிந்து பள்ளத்தாக்கை பெர்சியர்கள் ஆக்கிரமித்தபோது இது முதலில் பயன்படுத்தப்பட்டது. இந்து என்பது சமஸ்கிருத சிந்து அல்லது சிந்து நதியின் பாரசீகப்படுத்தப்பட்ட பதிப்பாகும், மேலும் சிந்துப் படுகையின் கீழ் பகுதியை அடையாளம் காண பயன்படுத்தப்பட்டது. கிறிஸ்தவ சகாப்தத்தின் முதல் நூற்றாண்டிலிருந்து, பாரசீக பெயரின் புதன் பகுதியாக, ‘ஸ்டான்’ என்பது ‘இந்துஸ்தான்’ என்ற பெயரை உருவாக்க பயன்படுத்தப்பட்டது.

அதே நேரத்தில், பெர்சியர்களிடமிருந்து ‘ஹிந்த்’ பற்றிய அறிவைப் பெற்ற கிரேக்கர்கள், அதை ‘சிந்து’ என்று மொழிபெயர்த்தனர், மேலும் மாசிடோனிய ஆட்சியாளர் அலெக்சாண்டர் கிமு மூன்றாம் நூற்றாண்டில் இந்தியா மீது படையெடுத்தபோது, ​​சிந்துக்கு சமவெளிக்கு அப்பால் ‘இந்தியா’ அடையாளம் காணப்பட்டது.

16 ஆம் நூற்றாண்டில், பெரும்பாலான தெற்காசியர்கள் தங்கள் தாயகத்தை விவரிக்க ‘இந்துஸ்தான்’ என்ற பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டது. வரலாற்றாசிரியர் இயன் ஜே. பாரோ தனது கட்டுரையில், ‘இந்துஸ்தானிலிருந்து இந்தியா வரை: பெயர்களை மாற்றுவதில் பெயர் மாற்றம்’ என்று எழுதுகிறார், “பதினெட்டாம் நூற்றாண்டின் நடுப்பகுதியிலிருந்து பிற்பகுதியில், இந்துஸ்தான் பெரும்பாலும் முகலாய பேரரசரின் பிரதேசங்களைக் குறிப்பிடுகிறது, அதில் பெரும்பகுதி தெற்காசியாவில் இருந்தது.” இருப்பினும், 18 ஆம் நூற்றாண்டின் பிற்பகுதியிலிருந்து, பிரிட்டிஷ் வரைபடங்கள் பெருகிய முறையில் ‘இந்தியா’ என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தத் தொடங்கின, ‘இந்துஸ்தான்’ தெற்காசியா முழுவதுமான தொடர்பை இழக்கத் தொடங்கியது.

“இந்தியா என்ற வார்த்தையின் முறையீட்டின் ஒரு பகுதி, அதன் கிரேக்கோ-ரோமானிய சங்கங்கள், ஐரோப்பாவில் அதன் நீண்டகால பயன்பாட்டு வரலாறு மற்றும் இந்திய சர்வே போன்ற அறிவியல் மற்றும் அதிகாரத்துவ அமைப்புகளால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டிருக்கலாம்” என்று பாரோ எழுதுகிறார். “இந்தியாவை ஏற்றுக்கொள்வது, காலனித்துவ பெயரிடல் முன்னோக்குகளில் மாற்றங்களை எவ்வாறு அடையாளம் காட்டியது மற்றும் துணைக் கண்டத்தை ஒரு ஒற்றை, எல்லைக்குட்பட்ட மற்றும் பிரிட்டிஷ் அரசியல் பிரதேசமாக புரிந்து கொள்ள உதவியது” என்று அவர் மேலும் கூறுகிறார்.

சுதந்திர இந்தியாவுக்கு பெயரிடுவதற்கான விவாதம்

நாட்டின் சுதந்திரத்திற்குப் பிறகு, அரசியலமைப்புச் சபை பி.ஆர்.அம்பேத்கரின் தலைமையில் ஆகஸ்ட் 29, 1947 அன்று ஒரு வரைவுக் குழுவை அமைத்தது. இருப்பினும், ‘யூனியனின் பெயர் மற்றும் பிரதேசம்’ என்ற பிரிவு செப்டம்பர் 17, 1949 அன்று மட்டுமே விவாதத்திற்கு எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டது. முதல் ஆர்ட்டிகள், ‘இந்தியா, அதாவது பாரத் மாநிலங்களின் ஒன்றியமாக இருக்கும்’ என்று வாசிக்கப்பட்ட தருணத்திலிருந்தே, பிரதிநிதிகள் மத்தியில் ஒரு பிரிவு எழுந்தது.

ஃபார்வர்ட் பிளாக் உறுப்பினரான ஹரி விஷ்ணு காமத், முதல்article -ஐ ‘பாரத், அல்லது ஆங்கில மொழியில் இந்தியா என்று மாற்ற வேண்டும்’ என்று பரிந்துரைத்தார். மறுபுறம் மத்திய மாகாணங்களை பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் சேத் கோவிந்த் தாஸ், “பாரத் வெளிநாடுகளிலும் இந்தியா என்று அழைக்கப்படுகிறது” என்று முன்மொழிந்தார். ஐக்கிய மாகாணங்களின் மலை மாவட்டங்களை பிரதிநிதித்துவப்படுத்திய ஹர்கோவிந்த் பந்த், வட இந்தியாவின் மக்கள், ‘பரத்வர்ஷாவை விரும்பினர், வேறு எதுவும் இல்லை’ என்று தெளிவுபடுத்தினார்.

பண்ட் பின்வரும் வாதங்களில் தனது வார்த்தைகளை முன்வைத்தார்: “‘ இந்தியா ’என்ற வார்த்தையைப் பொருத்தவரை, உறுப்பினர்களிடம் இருப்பதாகத் தெரிகிறது, உண்மையில் அதற்கான சில இணைப்புகளை நான் புரிந்து கொள்ளத் தவறிவிட்டேன். இந்த நிலத்தின் செல்வத்தைக் கேள்விப்பட்டு, அதை நோக்கி ஆசைப்பட்டு, நம் நாட்டின் செல்வத்தைப் பெறுவதற்காக எங்கள் சுதந்திரத்தை கொள்ளையடித்த வெளிநாட்டினரால் இந்த பெயர் நம் நாட்டிற்கு வழங்கப்பட்டது என்பதை நாம் அறிந்து கொள்ள வேண்டும். அப்படியிருந்தும், ‘இந்தியா’ என்ற வார்த்தையை நாம் ஒட்டிக்கொண்டால், அன்னிய ஆட்சியாளர்களால் நம்மீது சுமத்தப்பட்டுள்ள இந்த அவமானகரமான வார்த்தையால் நாங்கள் வெட்கப்படுவதில்லை என்பதை இது காண்பிக்கும். ”

பரிந்துரைகள் எதுவும் குழுவால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை. இருப்பினும், ஓஜா தனது கட்டுரையில் சுட்டிக்காட்டியுள்ளபடி, அவர்கள் “வளர்ந்து வரும் தேசத்தின் மாறுபட்ட காட்சிகளை விளக்கினர்”.

இருப்பினும், ‘இந்துஸ்தான்’ விவாதங்களில் ஒரு போட்டியாளராக இருக்கவில்லை என்பது கவனிக்கத்தக்கது. “தொகுதி சட்டசபையின் போது இந்துஸ்தான் வெவ்வேறு வகையில் பயன்படுத்தப்பட்டது” என்று ஓஜா எழுதுகிறார். “போட்டியின் தொடக்கத்தில் மூன்று பெயர்கள் இருந்தன, ஆனால் இறுதியில் இரண்டு பெயர்கள் சம நிலையில்பரிந்துரைக்கப்பட்டன, ஒன்று கைவிடப்பட்டது” என்று அவர் மேலும் கூறுகிறார்.

அரசியலமைப்பை ஏற்றுக்கொண்ட பின்னர் நாட்டின் பெயரைப் பற்றிய சர்ச்சை பல முறை எழுந்துள்ளது. உதாரணமாக, 2005 ஆம் ஆண்டில், ஐ.ஏ.எஸ்ஸின் ஓய்வுபெற்ற உறுப்பினரும் ஃப்ரீலான்ஸ் பத்திரிகையாளருமான வி.சுந்தரம், ‘இந்தியா’ என்ற பெயரை நீக்கிவிட்டு அதற்கு பதிலாக ‘பாரத்’ பயன்படுத்துமாறு கேட்டு ஒரு கட்டுரையை வெளியிட்டார். வி. சுந்தரமின் கூற்றுப்படி, அரசியலமைப்பின் வரைவாளர்களால் ‘பாரத்’ மிகவும் இந்துத் தனமான பெயர் என்று கருதப்பட்டதால், சிறுபான்மையினருக்கு அவர்கள் இந்து மதம் ஆக்கப்பட மாட்டார்கள் என்பதற்கான உத்தரவாதமாக ‘இந்தியா’வை அறிமுகப்படுத்தினர். ஆனால், இது ஒரு தவறான கருத்து என்று அவர் வாதிட்டார்: பாரத் என்ற சொல் எந்தவொரு வகுப்புவாத மேலோட்டத்தையும் கொண்டிருக்கவில்லை, எனவே இது நாட்டின் ஒரே உத்தியோகபூர்வ பெயராக இருக்க வேண்டும், ”என்று ஓஜா எழுதுகிறார்.

2012 ஆம் ஆண்டில், இந்திய தேசிய காங்கிரசின் ஷாந்தாராம் நாயக் இதேபோன்ற ஆலோசனையுடன் மாநிலங்களவையில் ஒரு மசோதாவை முன்மொழிந்தார். “” இந்தியா “என்பது ஒரு பிராந்திய கருத்தை குறிக்கிறது, அதேசமயம்” பாரத் “என்பது இந்தியாவின் வெறும் பிரதேசங்களை விட அதிகம். நம் நாட்டைப் புகழ்ந்து பேசும்போது, ​​“பாரத் மாதா கி ஜெய்”, “இந்தியா கி ஜெய் அல்ல” என்று அவர் வாதிட்டார்.

பெயர் மாற்றத்திற்கான மிக சமீபத்திய மனு, உச்சநீதிமன்றத்தால் மீண்டும் நிராகரிக்கப்பட்டது, “இந்தியா ஏற்கனவே அரசியலமைப்பில் பாரத் என்று அழைக்கப்படுகிறது” என்பதால் அவர்களால் அதை செய்ய முடியாது என்று கூறிய நீதிமன்றம், மனுதாரர் தனது மனுவைமத்திய அரசிடம் தாக்கல் செய்ய பரிந்துரைத்துள்ளது.

‘இந்தியா’ மற்றும் ‘பாரத்’ ஆகியவற்றுக்கு இடையேயான தேர்வை மேற்கொள்ள அரசாங்கம் எண்ணுகிறதா என்பது குறித்து நாம் இன்னும் பார்க்கவில்லை. இருப்பினும், உண்மை என்னவெனில், அவை இரண்டும் அரசியலமைப்பு சபையில் மிகவும் விவாதிக்கப்பட்ட பெயர்களாக இருந்திருக்கலாம், ஆனால் இந்தியாவை வளர்ப்பதற்கும் வடிவமைப்பதற்கும் சென்ற பலவகையான கருத்துக்களை மட்டுமே பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகின்றன.

Get all the Latest Tamil News and Tamil Nadu News at Indian Express Tamil. You can also catch all the latest Tamil India News by following us on Twitter and Facebook

Web Title:From meluha to hindustan different names of india and bharat

The moderation of comments is automated and not cleared manually by tamil.indianexpress.com.
பிரபலமானவை
Advertisement

இதைப் பாருங்க!
X